Северная Америка. Эскимосская народная сказка «Как сестры искали счастья на чужбине».

Северная Америка. Эскимосская народная сказка «Как сестры искали счастья на чужбине».
ОГБУК «Смоленский государственный музей-заповедник»
г. Смоленск, ул.Коммунистическая, 4
+7 (4812) 38 73 73
10.06.2019

Жил-был на северных островах человек по имени Тулимак. Жил он с семьей вдали от людей и был удачливым охотником. Всегда в доме у него хватало еды. Одно печалило Тулимака: не было у него сына – кто принесет богатую добычу в дом, когда он состарится? Было у Тулимака две дочери. Умные выросли девушки и работящие, да только юноши из других селений не навещали их. Каждым летом выезжал Тулимак в тундру поохотиться на оленей. Дочери гребли, а сам он правил лодкой да сердито покрикивал: очень уж медленно движется лодка! Прошло время, состарился Тулимак, и теперь дочери охотились на оленей, загоняли их в овраг, а там, внизу, их подстерегал Тулимак с луком и стрелами. И так скоры были девушки на ногу, что искры сыпались у них из волос, когда они носились по скалам. Много оленей добыл Тулимак, а дочери сушили мясо на солнце. Но отец вечно был недоволен и гонял их за новой дичью:

 – Нужно свежее мясо! Нужно свежее мясо! Вот как-то вечером легли отец с матерью спать, а сестры остались сидеть у огня.

 Старшая возьми да скажи:

– Жаль, что отец выбрал жилье далеко от людей. Мы бы вышли замуж, у нас были бы свои палатки!

 – Ох, и правда жаль! – согласилась младшая.

 Тулимак все слышал и очень рассердился. На другой день возвращаются они с охоты, а Тулимак сердит пуще прежнего. Только причалили к берегу, он велит дочерям:

 – Ступайте за водой!

Взяли девушки по ведерку, спрыгнули на берег и отправились к озеру, а озеро то лежало за холмом. Только скрылись сестры из глаз, приказал Тулимак жене отгребать прочь. Жаль стало матери дочерей, заплакала она, но Тулимак и слушать ничего не желал. Вернулись дочери к берегу, видят-лодка уже далеко! Кричи не кричи – не услышат! Сели они на берегу, пригорюнились, Вдруг видят – плывет мимо льдина.

 – Вот наша лодка! – обрадовалась старшая. – Прыгай, сестра, поплывем к дому!

Шагнули сестры на льдину и давай бегать по ней кругами, быстро-быстро. Закружилась льдина, и понесло ее течением, помчало в море. Вот уж проносятся они мимо отчего дома. Видят сестры – отец чинит каяк, мать выделывает шкуры. А льдину уносит все дальше и дальше. Заплакала младшая сестра, а старшая ее утешает:

– Не плачь, как-нибудь проживем!

И только она это сказала, летит чайка с рыбой в клюве.

– Китеки, китеки! – кричит. – Вот вам еда!

И бросила рыбу прямо на льдину. Разделили сестры рыбу – хватило надолго! Опять сестры проголодались. Заплакала младшая, а старшая ее утешает:

 – Не плачь, как-нибудь проживем! И только она это сказала, вынырнул рядом морж. – Уик, уик! – кричит. – Вот вам еда!

И бросил ракушек прямо на льдину. Наелись сестры и впрок запасли. Поднялась вскоре буря. Бросают волны льдину из стороны в сторону. Заплакала младшая сестра, а старшая ее утешает:

 – Не бойся, скоро доберемся до берега!

Плыла, плыла льдина, и вот впереди показалась земля.

 – Выйдем на берег, – сказала старшая, – Только закрой глаза. Откроешь, когда будем на суше!

Так они и сделали. Открыли сестры глаза – и вот они уже на твердой земле, а льдины нет-только пятнышко пены в волнах. Идут сестры по берегу и видят-лежит куча моржовых бивней. Говорит младшая сестра:

– Давай останемся здесь! А бивни продадим.

 Но старшая отвечает:

– Пойдем дальше, узнаем, кто тут живет.

 Долго шли сестры и наконец, вышли к хижине. Заглянули в окно и видят: сидят двое мужчин, каждый готовит себе еду, да только так неловко, что не выдержали сестры и рассмеялись.

– Кто-то смеется над нами, – сказал один. – Выйдем поглядим: уж не хочет ли кто напасть на нас?

Вышли наружу и увидели двух сестер, очень испуганных. Сжалились мужчины над ними, пустили в хижину, а сами ворчат:

– Какие тощие!

Не знали сестры, что перед ними братья-людоеды, а те решили взять девушек в жены – пусть хозяйство ведут, а как поправятся-потолстеют, можно и съесть их. Хорошо зажили людоеды: лампы теперь не коптят, одежда починена, волосы расчесаны – сестры-то ведь у себя дома были умелые хозяйки. Как-то младшая говорит старшей:

– Странное дело: каждую ночь муж тычет пальцем мне в бок и будит меня! – Он проверяет, потолстела ли ты. Ведь они людоеды!

И верно! Смотрят сестры, а в углах хижины человеческие кости валяются. Испугалась младшая, заплакала:

– Бежим, а то и нас съедят!

– Не спеши, – отвечала старшая. – Подождем, пока у меня родится сын, а до тех пор нам нечего бояться!

Вскоре у старшей сестры родился мальчик. И вот младшая услыхала, как ее муж шепчет брату:

У тебя сын родился, а у меня нет. Давай съедим мою жену! Пригласим соседей в полнолуние и попируем!

 Испугалась младшая сестра, бегом к старшей, а та и говорит:

 – До полнолуния еще далеко. Принеси-ка мне снегу с того места, где твой муж стоял на морозе.

Принесла младшая снегу, а старшая бросила его в котелок, и тот растаял.

– Что это ты делаешь? – спросил муж младшей сестры. – Готовлю настой на жире. Добавь его себе в еду и никогда не замерзнешь.

Людоед так и сделал и отправился на охоту. А к вечеру заболел. Позвали из ближнего селения колдуна, тот говорил, говорил с духами, а потом и пробурчал:

– Виноваты сестры, это они наколдовали болезнь!

Услыхали сестры, схватили ребенка и бросились наутек. Хорошо, что отец научил их быстро бегать! Братья-людоеды скоро отстали. К вечеру сестры притомились и решили отдохнуть. Только присели, слышат-погоня шумит. Бросились сестры к скале, протиснулись в расщелину, старшая и говорит:

 – Зализывай край трещины, пусть закроется!

А сама стала зализывать с другой стороны. Только покончили они с этим, как показались братья-людоеды. Совсем закрылась скала, осталась лишь маленькая щелочка. Слышат сестры, как один людоед говорит другому:

 – Мне почудилось, я видел их!

 – Видно, только почудилось!

– Говорил я, что надо было их съесть!

Снова бросились братья в погоню. Только скрылись из глаз, старшая сестра и велит младшей:

– Подуй на скалу! Стали обе дуть – щель и открылась.

Выбрались сестры наружу, вышли на берег моря, а кругом вода! И лодки нет как нет!

– Закрой глаза и прыгай на пятнышко пены! – крикнула старшая сестра.

-Лучше утонуть, чем попасть к людоедам, – решила младшая и прыгнула.

А когда открыла глаза, оказалось, что стоит она на льдине, и течение относит льдину в море. Выдернула старшая сестра шнурок из люльки сына и расстелила перед собой по кругу. Только она сделала это, на берегу показались братья-людоеды. Стали они метать стрелы в сестер, но шнурок не пустил их. Стали гарпуны метать, но и те упали к ногам сестер. – Они нам еще пригодятся, – сказала старшая сестра и подобрала стрелы и гарпуны. Вынесло льдину в море, и захотелось сестрам есть. – Лучше голодать, чем пропадать, – говорит старшая. И тут вынырнул морж перед ними. – Уик, уик! – сказал он и уставился на сестер. Выхватила старшая сестра гарпун, пригрозила моржу – он и бросил на льдину груду съедобных ракушек. На другой день опять сестрам захотелось есть. Видят – летит чайка с рыбой в когтях, закружилась над льдиной. – Китеки, китеки! – кричит. Схватила старшая сестра стрелу и погрозила чайке – она и бросила рыбу на льдину. Засмеялись сестры и съели рыбу. Улеглись они спать, а наутро льдина уже подплыла к родному дому. Выскочили сестры на берег и побежали к отцу с матерью. Вышел к ним старый Тулимак. Боялся он, что станут дочери винить его. Но они вошли в дом как ни в чем не бывало и отдали ребенка матери. Бабушка сразу стала играть с внуком. – Долго же вы пропадали! – сказал Тулимак. Прожили они год в мире-согласии, и тут младшая сестра вспомнила о моржовых бивнях, что лежали на берегу в той земле, где они побывали. И так часто она вспоминала о них, что Тулимак решил отправиться за бивнями. По весне приказал Тулимак жене и дочерям натянуть новую шкуру на лодку. Семь больших тюленей пошло на нее. Никому не сказал Тулимак о том, что задумал, только велел взять с собой еды побольше. Сели все в лодку и погребли в море, Когда берег скрылся, велел Тулимак убрать весла, лечь всем на дно лодки и закрыть глаза. Так они и сделали. Тотчас же лодка рванулась вперед и понеслась по волнам. Надоело младшей сестре лежать с закрытыми глазами, она и приоткрыла левый глаз. И тут лодка резко остановилась, Тулимак чуть не вывалился за борт, и девушка поспешила закрыть глаз. Вновь лодка понеслась вперед. – Должно быть, мы налетели на льдину, – сказал Тулимак. – Хорошо, что дно у лодки двойное! Скоро впереди показалась земля, и Тулимак велел жене и дочерям открыть глаза. Увидели сестры знакомый берег. Лодка пристала, и все вышли на сушу. Собрали они бивни – наполнили лодку доверху. – Много же груза берет эта бедная лодка! – сказал Тулимак. – Ложитесь на дно да закройте покрепче глаза! Так они и сделали, и сразу же лодка понеслась вперед. Долго лежали женщины, всё не решались открыть глаза, и вот наконец Тулимак приказал им подниматься. Они были дома. Тулимак продал бивни охотникам и китобоям, сразу разбогател и выдал дочерей замуж за великих охотников. Сын старшей сестры вырос и стал главным среди них. Потомки его живут и по сей день. Только вот характер у них очень уж вспыльчивый. Говорят, все оттого, что прапрадедушка их был людоедом.

Назад

©ОГБУК «Смоленский государственный музей-заповедник», 2024

Все права на материалы, находящиеся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ.
При полном либо частичном использовании материалов ссылка на www.smolensk-museum.ru обязательна.
Обнаружив в тексте ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

orphus
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Адрес: Смоленск, ул. Коммунистическая, д. 4
E-mail: dir@smolmuseum.ru
тел. +7 (4812) 38 73 73

Популярные разделы: Отделы | Новости | Коллекции | Афиша | Документы